ê amey onlar geldi.
ê ameyê (ameybi) onlar gelmişler, gelmiştiler.
ê bani o evler.
ê bewrani niyê, ê zereciyê onlar güvercin değil, kekliktirler.
ê binanê cı verdı o diğerlerini bırak.
ê bini diğer, diğerleri.
ê çewresi kırkıncı, kırkıncısı.
ê çıhari dördüncü, dördüncüsü.
ê dari darê ma niyê o ağaçlar bizim ağaçlarımız değildir.
ê demey o zaman, o zamanlar.
ê dessi onuncu, onuncusu.
ê do biré onlar gelecekler.
ê do koli bışıknê onlar odun kıracaklar.
ê do nan burê onlar yemek yiyecekler.
ê do rojé şîrê onlar birgün gidecekler.
ê dıdi ikinci, ikincisi.
ê ê dedê mı nê Wısıbiyê onlar amcam Yusufunkıdirler.
ê ê ey niyê onlar onunkisı değiller.
ê ê şıma yê onlar sizindir.
ê ê inanê onlar onlarındır.
ê ê ma yê onlar bizimdir.
ê ê mı nê onlar benimdir.
ê ê to yê, ê mı niyê onlar seninkidir, binmki değildir.
ê ê to yê onlar senindir.
ê şeşi altıncı, altıncısı.
ê şeşti atmışıncı, atmışıncısı.
ê şi (şiyê, şibi) onlar gitti, gitmişler, gitmişlerdi.
ê şıma zanê, ê, ê pê yê siz biliyorsunuz, onlar birbirinindirler.
ê şıma sizin, sizin ki, sizinkisi.
ê german ver o sıcağın ellinden, o sıcakların ellinden.
ê heştayi seksenincı, seksenıncısı.
ê heşti sekizıncı, sekizıncısı.
ê hewtayi yetmişınci, yetmişıncısı.
ê hewti yedinci, yedincisi.
ê hiri üçüncü, üçüncüsü.
ê hirısi otuzuncu.
ê inan onların, onların ki.
ê inana onlarınkiyle.
ê inano onlarınkidir.
ê Jewi birinci.
ê jewını birincisi.
ê Juwerı birinci.
ê kamiyê onlar kimdirler?
ê kewti ray yolla düştüler.
ê kı a ray ra şınê o yoldan gidenler.
ê laceki şınê wendexane o erkek çoçuklar okula gidiyorlar.
ê ma ra bara kerdê onları bize bölüştürmüşler.
ê ma ra nêtersenê onlar bizden korkmiyorlar.
ê ma ra niyê onlar bizden değildir.
ê merdımi bol qeleşê o adamlar çok kalleştirler.
ê mı nê benimdirler.
ê mın u to yo benim ile senindir.
ê nan wenê onlar yemek yiyorlar.
ê newayi dokzanıncı.
ê newi dokuzuncı.
ê nuşti yazının.
ê pancasi ellinci.
ê panci beşinci.
ê qeçeki niyê, ê xortiyê onlar çocuk değil, gençtir.
ê qısek ki o laflar.
ê qısekanê binan o diğer sözler, sözlerin.
ê qısi lafın, konuşmanın.
ê se-yi yüzüncü.
ê sıma sizin, sizin ki, sizinkisi.
ê to mı zeri dı gıre biya senin ki içimde döğüm olmuş.
ê vanê söyliyorlar.
ê vist u hewti yirmi yedinci.
ê visti yirminci.
ê wazenê şırê onlar istiyorlar gideler.
ê wexti zamanın.
ê wırna eyniyê ikiside aynidır.
ê wırnan ikisinin, o ikisi
ê xo ra ca memanı bildiğinden, edeceğinden geri kalma.
ê xo kendisinin
ê yê şınê key xo onlar evine gidiyorlar.
ê yê koli şıknenê onlar odun kıriyorlar.
ê yê topı kaykenê onlar top oynuyorlar.
ê yê yenê onlar geliyorlar.
ê yê onlardır.
ê, êpê yê xerib niyê onlar yabancı değil, birbirinindir.
ê 1-bazen kelimenın başına bazende sonuna gelir, 2-betonlaştırma, pekiştirme, belirleme eki, 3-onlar, 4-"de" ekini oluşturur (ê vacı de söyle).
êba ebe.
êbayinı kerdenı-kerdış ebelik yapmak.
êbayinı ebelik.
êca-êcay değerli, kiymetlı.
êcaya değerlidir (dişil).
êcayo değerlidir (eril).
êcêbna beğendi.
êcêbnayenı-êcêbnayış beğenmek, razı olmak.
êcıbnaye beğenilmiş olan.
êcıbnayox beğenen.
êcıbnena beğeniyor (dişil).
êcıbneno beğeniyor (eril).
êdam bıyaye idam edilmiş olan.
êdam bıyayenı-bıyayış idam edilmek.
êdam bıyayox idam edilen.
êdam cezasi dayenı-dayış idam cezası vermek.
êdam kerde idam edilmiş olan.
êdam kerdenı-kerdış idam etmek.
êdam kerdox idam eden.
êdam idam.
êdamey idamlık.
êdaminı idam etme durumu.
êdamın idamlı, idamlık.
êdarê xo idaresini.
êdare (idare) geçim, idare.
êdare bıyayenı-bıyayış idare olmak.
êdare dı idarede.
êdare kerdenı-kerdış idare etmek.
êdare kerdox idare eden.
êdare ra idareden.
êdareya idareyle.
êdê şıma sizin.
êdê inan onların.
êdê ma bizim
êdê onlar.
êdeg dı yetekte.
êdeg hadrekerdenı-hadrekerdış yedeğini hazırlamak.
êdeg ra yedekten.
êdeg yedek, bir şeyin aslı yerine kulanılan.
êdegan dı yedeklerde.
êdegan ra yedeklerden.
êdegê cı yedeği.
êdegiya yedekle.
êdegın yedek olma durumu.
êdi amyayenı-amyayış yavaş gelmek.
êdi beso artık yeter.
êdi bıramı yavaş sür.
êdi êdi yavaş yavaş.
êdi emeleya mı bı to nina artık sana güvenim gelmiyor.
êdi şori yavaş git.
êdi şıyayenı-şıyayış yavaş gitmek.
êdi ramıtenı-ramıtış yavaş sürmek.
êdi ray şiyayenı-şiyayış yavaş yol yürümek.
êdi 1-yavaş, 2-artık, daha.
êdiyey yavaş olma durumu.
êdman kerdenı-kerdış idman yapmak.
êdman kerdox idman eden.
êdman idman.
êdmaney idmanlık, idman olma durumu.
êdmanın idmanlı.
êşig-êşigı eşik, kapı ağzı.
êşig-êşigı kapı önü, kapı ağzı, eşik, kapı boşluğunun alt yanında bulunan basamak.
êşiga eşikte, kapı ağzında.
êşigı dı eşikte.
êşigı ra kewt zere eşikten içeri girdi.
êşigı ra eşikten.
êşigın eşikli.
êşin (hêşin) yeşil.
êşiney yeşillik, yeşil olma durumu.
êşqiya eşkiya, haydut, haremi.
êşqıya bıyayenı-bıyayış eşkiya olmak.
êşqıya eşkiya.
êşqıyaya eşkiyadır (dişil).
êşqıyayey eşkiyalık.
êşqıyayinı kerdenı-kerdış eşkiyalık yapmak.
êşqıyayinı kerdox eşkiyalık yapan.
êşqıyayinı eşkiyalık.
êşqıyayo eşkiyadır (eril).
êşıl (mawi) mavi.
êşılın mavili.
êşın (hêşın) yeşil.
êga küçük tarla.
êgan yegen, bacı yada kardeş çocukları.
êgana yeğendir (dişil).
êganê ma bizim yeğenlerimiz.
êgani yeğenler.
êgano yeğendir (eril).
êganı yeğen (dişil).
êganın küçük küçük tarlalar halinde olma durumu.
êgay dewda ma boliyê köyümüzün küçük tarlaları çoktur.
êgayo corên yukardaki küçük tarla.
êge bıyaye eğelenmiş olan.
êge bıyayenı-bıyayış eğelenmek.
êge keno eğeliyor.
êge kerde eğelenmiş olan.
êge kerdenı-kerdış eğelemek.
êge kerdox eğeleyen kimse.
êge eğe.
êgeyın eğeli.
êh keçiyi sürmek, ününe katmak için söylenir.
êhtac muhtaç, ihtiyaç.
êhtacê cı bıyayenı-bıyayış ihtiyacı olmak.
êhtacê cı esto ihtiyacı vardır.
êhtacey ihtiyaç olma durumu.
êhtacinı ihtiyaçlık.
êhtıyac muhtaç, ihtiyaç.
êhtıyacê cı bıyayenı-bıyayış ihtiyacı olmak.
êhtıyacê cı esto ihtiyacı vardır.
êhtıyacey ihtiyaç olma durumu.
êhtıyacinı ihtiyaçlık.
êjder ejderha.
êjderha ejderha.
êlan ilan, duyuru.
êlçi 1-elçi, 2-aracı.
êlçiyinı 1-elçilik, 2-arabuluculuk.
êleg yelek.
êlega Helebi Halep yeleği.
êlegi vıraştenı-vıraştış yelekler yapmak, dikmek.
êlegi yelekler.
êlegı xora dayenı-dayış yelek giymek.
êlegın yelekli.
êlkane erkek domuz.
êlke kova.
êlkeyê awı biya bir kova su getir.
êlun eylül ayı.
êm (yêm, hêm) yem.
êm daye yemlenmiş olan.
êm dayenı-dayış yem vermek.
êm dayox yemleyen.
êm kerde yemlenmiş olan.
êm kerdenı-kerdış yemlemek.
êm kerdox yemleyen.
êma amey bizimkiler geldi.
êma şi dewı bizimkiler köye giti.
êma niyê bizim değil.
êma bizim.
êman nêdano cı aman vermiyor.
êman aman.
êman iman.
êmbarek bo mübarek olsun.
êmbarek kerdenı-kerdış kutlamak.
êmbarek kerdox kutlayan.
êmbarek mübarek, kutlama.
êmbarekın mübarekli.
êmkerdenı-kerdış yemlemek.
êmlık yemlik.
êmlıkê miyan koyunların yemliği
êmlıx yemlik.
êmlıxê miyan koyunların yemliği
êmı benim.
êmış werdenı-werdış yemiş yemek.
êmış yemiş, kurutulmuş incir, üzüm, pestil vs.
êmışın yemişli.
êmıno benimdir.
êna bı böyle oldu, böylemiydi?
êna nêbeno böyle olmaz.
êna va böyle dedi.
êna-ênan onlar.
êna 1-böyle, 2-geliyor (dişil).
ênad (inad) inat.
ênad bıyayenı-bıyayış inat olmak.
ênadey kerdenı-kerdış inatlık etmek.
ênadey inatlık.
ênan onları.
ênbarek bo mübarek olsun.
ênbarek kerdenı-kerdış kutlamak.
ênbarek kerdox kutlayan.
ênbarek mübarek, kutlama.
ênbarekın mübarekli.
êndi beso artık yeter.
êndi artık.
êndi artık.
êne cuma günü.
ênera êne cumadan cumaya.
êni (ini) çeşme.
êno geliyor (eril).
ênışte enişte.
êpê birbirinin.
êqbal ikbal, talih, şans, kader.
êqbalê cı rındo ikbalı iyidir.
êqbalo xırab kötü kader, şans.
êr: cıt-êr, say-êr, ven-êr, maz-êr, goz-êr, qübax-êr.
êr bugün.
êrbıq irbik.
êrcaye değer, degerli, kiymetli.
êrcêno değer.
êrcyaye değer, değerli.
êrd (erd) tarla, arazi, yer, kara parçası vb.
êrdi tarlalar.
êre bı ikindi oldu.
êre ravêrd ikindi vakti geçti.
êre, verê êri, bahdê êri, nezdi êri, vera êre, êreyê.
êre ikindi vakti.
êreyê yena ikindi zamanı gelirim.
êreyê ikindi zamanı.
êri ikindı.
êrjinê atıliyorlar.
êrmeni 1-Ermeni halkından olan kimse, 2-ermenice.
êrmenistan Ermenistan.
êrmeniya ermenidir (dişil).
êrmeniyo ermenidır (eril).
êrmenki Ermenice.
êrmenkiya ermenice.
êrmık ra vıraştenı-vıraştış irmikten yapmak.
êrmık irmik.
êrnayenı-êrnayış satın almak.
êrnena (herinena) satın aliyor (dişil).
êrneno satın aliyor (eril).
êro 1-acımsı bir ot çeşidı, 2-bugün.
êrxat berd Adına Adanaya ırgat götürdü.
êrxat ırgat, tarlada çalışan işçiler.
êrxatey keno ırgatlık yapiyor.
êrxatey ırgatlık.
êrxatinı kerdenı-kerdış ırgatlık yapmak.
êrxatinı ırgatlık.
êrzenê atiyorlar.
êrış hucum, atak.
êsqiya haydut, eşkiya.
êstanık (estanık) masal.
êstanıki vatenı-vatış masal söylemek.
êstanıkın masallı.
êta bura, burası, buraya.
êto bı senindi, seninmiydi?
êto senin.
êtoyo senindir, seninmidir?
êtım (hêtım) yetim, anasız babasız, öksüz.
êtım bıyayenı-bıyayış yetim olmak, anasız babasız olmak.
êtım verdayenı-verdayış yetim bırakmak.
êtıma yetimdir, öksüzdür (dişil).
êtımê yetimdirler.
êtımey yetim olma durumu.
êtımo yetimdir, öksüzdür (eril).
êtımxane (hêtımxane) yetimhane, öksüz evi.
êwan (eywan) binanın ön tarafında inşa edilen balkon yada salon.
êxrac beno ihraç oluyor.
êxrac bı ihraç oldu.
êxrac bıbı ihraç olmuştu.
êxrac bıyaye ihraç edilmiş olan.
êxrac bıyayenı-bıyayış ihraç olmak.
êxrac kerd ihraç etti.
êxrac kerde ihraç edilmiş olan.
êxrac kerdenı-kerdış ihraç etmek.
êxrac kerdox ihraç eden.
êxrac ihraç.
êxracey ihraç etme durumu.
êxtıyar biyo ihtiyar olmuş.
êxtıyar bıbı ihtiyar olmuştu.
êxtıyar bıyayenı-bıyayış ihtiyar olmak, yaşlanmak.
êxtıyar yaşlı, dede, pir vb.
êxtıyarinı ihtiyarlık.
êxtıyaro ihtiyardır.
êxx deveyi yatırabilmek için söylenen bir sözcük.
êyan beyan apaçık ortada, aleni.
êyan bıyayenı-bıyayış 1-his edilmek, gayipten bildirilmek, 2-belli olmak.
êyan kerdenı-kerdış beyan etmek.
êyan 1-his edilme, gayipten bildirilme, 2-açık, ortada, belli.
êyê wenê yiyorlar.
êyê yenê geliyorlar.
êyê onlardır.
êzid yezit.
êzidinı yezitlik.
êzidiya yezididır (dişil).
êzidiyo yezididır (eril).
êziyet ant eziyet çekti.
êziyet antenı-antış eziyet çekmek.
êziyet diyayenı-diyayış eziyet görmek.
êziyet vinayenı-vinayış eziyet görmek.
êziyet eziyet.
êziyeto eziyettir.
êziyetın eziyetli.
êzıdi yezidi.
êzıdinı yezidlik.
êzıdiyey yezidilik.
êzıdiyo yezididir.
êzım (koli) odun.